A Brief Introduction to the Scribing of Mary Bruce Wallace

by Doug Thompson

 

 

Contents

 

A Brief Introduction to the Scribing of Mary Bruce Wallace. 1

Introduction. 1

Who is Mary Bruce Wallace and when and where did she scribe this material?  3

The “Scribing” process. 10

Parallels with A Course in Miracles. 11

Reality of Worlds and Bodies. 12

Contrasts with the Course. 13

“Sacrifice and Suffering” … do we see “contradictory teaching” here?. 13

Conclusion. 21

 

Introduction

There is very little information currently[1] known (by me) about Mary Bruce Wallace, other than the clues and hints provided in these three small books.  If anyone has any additional information, references, or sources, please let me know at dthomp74@hotmail.com .

My own interest in her scribed material grew intense as I realized how closely it parallels and complements A Course in Miracles.  Any material which claims to originate from “heaven” and provide accurate and trustworthy information about the true nature of our eternal being is, in my view, deserving of a careful look.  Not all such claims are “legit” and many very obviously aren’t, but there is little in this material which aroused any suspicions of inauthenticity and a great deal that I found truly delightful and uplifting.

The earliest internal dating for this material is 1907[2] but in the Introduction to The Thinning of the Veil Mary Bruce Wallace indicates that she first “heard a voice” which she only identified as “The Teacher” in 1916.

 Unlike the “Voice” Helen Schucman heard, this voice does not identify himself as the historical Jesus of Nazareth, but only as a “Teacher.”  What has struck many about these writings is the ethereal, loving, reassuring quality found in these three small books.  It is hard to read this material without feeling like one is floating on a cloud of divine love.  If nothing else, this experience persuades many that the material, whatever else it might be, is an authentic reflection of heavenly love.

TOP

If this material is authentic and genuine, as I suspect, it can give students of the Course an important “interpretive perspective” on those Course ideas which are also found here.  If it’s not a ‘human interpretation’ but rather that of a colleague of Jesus himself “on the other side,” its authority and credibility can be considered somewhat comparable to that of the Course itself.

On a few issues where human interpreters of the Course have often disagreed, Wallace’s “Voice” is clear and unequivocal and leaves little room for interpretive quibbling.  Is “the divine” really ACTIVE in the world and aware of what’s going on in the world?  Course students often have different views on that question.  Wallace’s “Voice” often makes assertions similar to those found in the Course which strongly argue in favour of that interpretation.  There is definitely a great deal of concern with affairs on earth in heaven.  Yet Wallace’s “Teacher” also describes more elevated spiritual planes where denser thought forms would simply not be possible.

Is the individual human a distinct or unique personality eternally or do we ultimately “dissolve into God?”  There have been many debates about this question among Course students. Quite interestingly, Wallace’s “Voice” provides support for both views, suggesting that personality persists until it is laid aside by a Soul who chooses “nothing but God” at which point the personality is no longer needed.  Wallace’s description of this ultimate unification is far more encouraging and uplifting than that of many Course interpreters I’ve read.

TOP

Who is Mary Bruce Wallace and when and where did she scribe this material?

I have been able to find no biographical information about Mary Bruce Wallace so far.  All I know is what any reader can discern from the internal evidence of the three books.  The earliest appears to be Christ in You which mentions in Lesson 25:1 “this is to you the seventh month in the year 1907.”  In the Introduction to The Thinning of the Veil, however,  in words which appear to have been written by Wallace herself, we read:

This entirely unexpected experience came to me in August, 1916, and since then the people and the conditions of the other life have become more and more perceptible to me without material apparatus of any kind.

  If that is the case then it would seem that the 1907 date given in Christ in You might be a typo, with 1917 being the intended date. Spiritual Reconstruction is clearly written during WW I (1914-18).  There is a heavy emphasis in that work on post-war reconstruction and a British victory which suggests it was written toward the end of the war after the German spring offensive of 1918 had failed and after the arrival of US troops in significant numbers left both sides feeling that an allied victory was inevitable and imminent.  Since it was not until late in 1918 that the tide turned decisively in favour of the Allies and against the Germans, the obvious anticipation of an imminent and victorious end to the war suggests the second half of 1918 as the date of composition.  It also bears a publication date of 1918, indicating that the three works were published more or less at the same time.  The publication dates then give us no indication of the chronological order in which these three documents were scribed.

TOP

Given the publication dates of 1918 and 1919 and various internal references we can at least be sure the material was written some time between 1907 at the earliest with 1916 being a more likely date and the latest having been penned no later than 1919.

The volume Christ in You, which mentions 1907 internally, does not bear Mary Bruce Wallace’s name but has the latest publication date of the three: 1919. The publisher, Dodd, Mead and Company in New York includes a promotion for Spiritual Reconstruction and says it is “by the author of Christ in You.”  As well the Thinning of the Veil is promoted listing Wallace as the Author.  Without that linkage, Christ in You could not be directly connected to Wallace.  Publication dates can, of course, be anything from a few days to many years after the actual date of composition.

Due to the Foreword in The Thinning of the Veil we know that Mary Bruce Wallace was married to one J. Bruce Wallace.  I have managed to find some information about a London-based minister by that name who was prominent in the British Utopian movement of the era.  There is some indication he had a church on Southgate Road in London in the late 19th and (possibly) early 20th Centuries.  I did manage to find a photo of Southgate Road in 1907 at the London Transport Museum.  If this is not the precise neighbourhood of the Wallace’s abode at the time Christ in You was written, it is at least in the right country at about the right period. 

 

On the left is the view in 1907, on the right the same spot in 2009.  The church is gone and a block of flats stands where it once did. View Larger Image of 1907 streetscape

TOP

Generally then we can say that from the internal evidence alone, the material derives from the first and/or second decades of the 20th century, somewhere in England.  I think it is important, to understand this material, to place the scribe in place, time and culture, and for that reason I’m offering a brief pictorial and verbal description of England in the period 1907-1919.

While only about 100 years removed from today (2010), Mary Wallace lived in a very different world from the one we inhabit.  Indeed in many respects her world was closer to that of 1800 than that of 2000.  Motor-vehicles were still a novelty, and were outnumbered by horse-drawn vehicles. 

TOP

Aircraft were rare, primitive and dangerous.  The first harrowing non-stop trans-Atlantic flight was only made in 1919 and “safe” scheduled transatlantic airlines were decades in the future. Intercontinental travel was done in ships such as the Titanic (below) which was launched and sank in 1912.  

In England, a mature railway network linked major population centres, but rural life enjoyed only limited and almost entirely horse-drawn mobility.  Even in the cities, “streetcars” or “trams” were still horse drawn in many places in 1907. Where today we find crowded motorways, suburban malls and huge parking lots, then there were mostly only narrow unpaved roads which were fine for horses, but would be a challenge even to modern autos.  There was no electricity[3], no radio, and no television.    News came from newspapers.  The Church was generally the centre of social life and had vastly more influence on all aspects of society than it does today.  While England was among the most industrialized places in the world at the time, a great many still lived and worked on the farm, where mechanization was still in its infancy and had yet to replace most of the human labour force.

TOP

Wallace’s use of English will strike the modern ear as unfamiliar and archaic at times.  To an American it will also perhaps sound very “English.”  It is.  Despite that, the material is mostly very well-written and easy to read and understand.  The language and vocabulary is that of a highly educated person with an extensive knowledge of Christianity and at least some knowledge of other world religions as well.

TOP

The “Voice” of the “Teacher” quotes the Bible even more than Jesus does in Schucman’s scribing.  There is scarcely a paragraph without at least one direct Biblical quote, and frequently there are several.  Clearly, whoever composed these words was intimately familiar with the Bible.  If, as I suspect, Mary Bruce Wallace was the wife of a minister, this familiarity would not be surprising.

The Foreword to Thinning of the Veil is written by Wallace’s husband, J. Bruce Wallace, and is dated October 1918, in Limavady, Northern Ireland.  While this would suggest Ireland rather than England as the locale for the scribing, all other internal geographical references explicitly state or imply England.

Beyond these clues offered in the material itself, I know nothing about Wallace. 

It would appear that the material did not attract a large audience after its initial publication in 1918 and went out of print fairly soon thereafter.  Some of this material has been republished in recent years and can be found on Amazon.  And of course, you can find it here!

TOP

The “Scribing” process

Wallace offers us a description of the mechanics of the scribing in the Introduction to The Thinning of the Veil.  She writes:

“I felt from the very first perfectly normal, not losing consciousness in any way, but I could not guess what the next word would be until I had heard it. “We just give you one word at a time, and then wait to see if you have grasped it,” said my friend.

“The voice seemed to speak not to my outer ear but to my soul-ear, and I heard every intonation of it, suiting the nature of the thought, tender, grave, encouraging, hopeful, joyous: every human emotion that is true and beautiful seemed expressed in tones more musical than any outward voice can reach.”

 Many will note the parallel with Helen Schucman’s description of an “inner dictation” from a “Voice” she “heard” but did not hear through her ears with any “vibration.”  Similarly, Schucman’s “Voice” was aware if she had “grasped” the words correctly, offering corrections when scribal errors were made, and similarly Schucman’s “Voice” was very clear that every word was specifically and carefully chosen.  In both cases it seems that while the vocabulary and language used was that of the Scribe herself, the selection of which particular words of the Scribe’s vocabulary to use was that of the “Author.”  In neither case does it seem that either woman “intuited some notion” and then expressed it herself in her own words.  Quite the contrary, each word was specifically dictated, according to the accounts of each.

While both Scribes were native English speakers, Schucman was a professor of psychology and the “language” used is often quite technical, scientific and very psychological.  Wallace appears to be more of a theologian, and the language used thus is more theological and sometimes even “churchy.” Again, if it is correct that she was a minister’s wife, this would be a very natural language for her.

TOP

Parallels with A Course in Miracles

Students of A Course in Miracles are often struck by the remarkable similarity in language and thought system, most particularly in the book Christ in You which represents the most organized “formal spiritual instruction” and is structured in the format of “lessons.”  Indeed, if I had not known the material was written in 1907, I would be certain that whoever authored these words was familiar with the Course.  The significant veins of similarity strongly suggest both the author of the Course and Mary Wallace’s “Teacher” were reflecting the same “Thought System” and were quite self-consciously presenting the same curriculum through different people at different times.

There are so many parallels, and they are so striking, that no student of either work can fail to notice a great many similarities in the other.  I will simply point a few that struck me immediately.

TOP

Reality of Worlds and Bodies

In both works we find a huge emphasis on the idea of divine assistance to correct illusions, notably the mistaken idea that the body is really who we are, toward the goal of realizing the manifestation of heaven on earth which both “Voices” describe by use of the same term: “The Real World.”  Both also make liberal use of the word “illusion” to characterize the normal mode of physical sense perception.

Both stress God’s love for “the world” or “earth” and the divine passion for its healing and transformation into “the kingdom” and both stress the importance of the role of incarnated beings, people on earth, in bringing this about through cooperation with the divine, the “Christ Mind” or “Christ Guidance.”

Both stress that physical life leaves many of us supposing “illusions” are real and “reality” is but an illusion, and that correction of this misperception is crucial.  And both stress that through divine intervention and correction, the “illusions” can be corrected resulting in a “real world” (both use the same term) which is “the kingdom of heaven on earth.”

TOP

Contrasts with the Course

In addition to these striking theological parallels between the scribings of Schucman and Wallace, there are some distinct differences, notably in how the words “suffering” and “sacrifice” are used and how the symbol of the cross is explained in the context of Jesus’ crucifixion.  The differences in language are immediately obvious and some conclude that the two bodies of work are contradictory on these questions.

TOP

 “Sacrifice and Suffering” … do we see “contradictory teaching” here?

I believe that if we examine the most apparently “contradictory” elements closely and in the full context, there is a good case to be made that most of the “apparent differences” result from the fact that Wallace was a Victorian Englishwoman writing in the UK in the decade of Queen Victoria’s passing, and Schucman was American academic writing half a century later in New York City.  As most are aware, “American English” and “English English” are at once “the same language” AND have a great many subtle differences in terminology and definition.  The words “sacrifice” and “suffering” in modern American usage imply complete negativity, loss of something and/or the experience of involuntary affliction and unpleasantness.

I’d also point out that if we identify Wallace’s use of “the world of sense” and Schucman’s use of the term “world of perception” as referring to the same concept, we not only eliminate many “apparent differences” but find that in their place there are striking parallels.  Wallace once uses the term “sense perception” but mostly just abbreviates this to “sense.”  I believe she and Schucman would both recognize they are naming the same thing.

In earlier English, we find hymns being described as “a sacrifice of praise” and in the King James Bible we find expressions such as “suffer the little children to come unto me.”  In the first case “sacrifice” clearly means “gift” or “offering” and “suffer” has no sense of pain, but rather means “to permit” or “to allow.”  That meaning was still present in the early 20th century in the “Women’s Suffrage” movement in which “suffrage” meant “permit women to vote!”

TOP

Generally in Wallace’s writing we find the language is archaic and even anachronistic, most especially when she is directly quoting the “Teacher” who identifies himself as someone who has “passed over” at some unspecified time in the past.  If that person were a native English speaker from a century or more earlier, and if that person were using his native idiom from a lifetime in that era, this is exactly what we should expect: a form of English much more archaic than Wallace’s own, as far or possibly even further removed in time from her era, as she is from ours.

With that in mind, and the recognition that the words “suffer” and “sacrifice” have shifted in meaning somewhat over time, I believe most of the “apparent contradiction” between the ideas expressed by Wallace’s “Voice” and those expressed by Schucman’s “Voice” diminish to the vanishing point.

TOP

The emphasis, however, certainly IS different.  Wallace’s “Teacher” stresses the cosmic significance of Jesus “sacrifice” or “gift” on the cross, through his “suffering” or allowing the event.  Schucman’s “Voice” in ACIM identifies himself “unambiguously” as Schucman put it, as the historical Jesus himself.  His descriptions of the crucifixion downplay the importance of the specific event. While acknowledging that it WAS of great importance THEN, he emphasizes that “it is done” and need not concern us greatly NOW. He stresses the resurrection as “the purpose” of it all and the appropriate point of focus.  He also stresses that the idea that “God punished him because we were bad” is a total misunderstanding of both God and the event.  Wallace’s “Teacher,” in contrast, describes the significance as a “mystery” beyond the capacity of explanation. But he does that in conventional Christian language which could leave one thinking that he is saying nothing different from conventional “God punished His Son because we were bad” teaching.

TOP

But look deeper.  Both say directly that the human race has basically misunderstood the cross.

Wallace herself, obviously intimately familiar with the Bible and the Christian faith, was perhaps unwilling or unready to hear the “full story” as later revealed in Schucman’s scribing of ACIM.  Perhaps Wallace’s “Teacher” was attempting to “nudge” her conception of the concepts of suffering and sacrifice just a bit, while summarizing the rest as a “mystery” beyond what Wallace herself was perhaps ready to hear at the time.

In that context there is no “radical contradiction” between what each says about the cross and the crucifixion.

In the Course we are told that “sacrifice” isn’t real and is never called for by God.  Yet the Course also stresses the utter centrality of “giving.”  Clearly the word “sacrifice” isn’t used as remotely similar to “giving”  in the Course.

TOP

The Course is clear about “Sacrifice” in the following quote:

T 3 C 15. Sacrifice is a notion totally unknown to God. It arises solely from fear of the Records. This is particularly unfortunate, because frightened people are apt to be vicious. Sacrificing others in any way is a clear-cut violation of God's own injunction that man should be merciful even as His Father in Heaven is merciful.

T 3 C 16. It has been harder for many Christians to realize that this commandment (or assignment) also applies to THEMSELVES. Good teachers never terrorize their students. To terrorize is to attack, and this results in rejection of what the teacher offers. This results in learning failures.

T 3 C 17. I have been correctly referred to in the Bible as "The Lamb of God who taketh away the sins of the world." Those who represent the lamb as blood-stained (an all too widespread conceptual error) do NOT understand the meaning of the symbol.

T 3 C 18. Correctly understood, the symbol is a very simple parable, or teaching device, which merely depicts my innocence. The lion and the lamb lying down together refers to the fact that strength and innocence are NOT in conflict, but naturally live in peace. "Blessed are the pure in heart for they shall see God" is another way of saying the same thing. Only the innocent CAN see God.

Wallace’s “Teacher” approaches it differently, in these quotes from Christ in You:

Lesson 6-5. True[4] getting is always by way of sacrifice.  This is a simple thing to know, but it is the key to all true healing, of mind, body, or estate; for all you have truly given you will receive double, but you do not render to the Lord that which costs you nothing.  In the sight of God, no gift has been blessed to your own soul unless you have willingly given from your heart and blessed the gift by your love. 

TOP

Here we see a parallel with the idea in the Course “to have all give all to all” and we also see that the word “sacrifice” is used as a synonym for “gift.”

Lesson 11-4. Love is pressing through the very atmosphere round about us and you.  Love requires readiness and obedience, and we are called to do its bidding.  Are you willing to obey even unto relinquishing your worst fear?  The cross is the place for your sacrifice of fear, for all men.  All must go to this “Calvary,” there to become one with the Father.  Greater love hath no man than this. Love is the atmosphere wherein all that is highest is nour­ished and fed.  Love dwells in every human life, however degrad­ed it may seem to you.  Love much, and Christ shall do His work through you, for He loves your world, and will never cease until it has become the kingdom of heaven.

Here we see the terms “relinquishment of fear” and “sacrifice of fear” used as synonyms.  The stress on “readiness” and “obedience” is strong in both works.

The next one however is the most to the point.    

Lesson 15-2. There are many theories, many explanations given about the cross of Jesus.  Trust the inward and spiritual guide in all these matters, and not the mind of man.  We know that the sacrifice on the cross has for your world the deepest meaning.  In that sublime act Jesus the Christ symbolized God’s highest thought for you.  You cannot now comprehend the greatness of it.  Bonds were burst, and your earth was given its freedom.  How much we have misunderstood its meaning!  Let us keep reverent hearts and hushed voices before a mystery of such high import.  It has a wide meaning, and only divine wisdom can interpret its great­ness and its love.  From our side we see something more of its results.

Here we see what I’d describe as a bit of “diplomatic side-stepping” in the statement that there are “many explanations” and one must trust the “inward and spiritual guide” and should be careful of trusting “the mind of man.” I call that “diplomatic” because while it raises doubts about ALL explanations, it also would unlikely be offensive to the believers in any of them.  Wouldn’t all assert their belief came from their “inward and spiritual guide?”  And would not nearly all argue that rival or divergent explanations arose instead from “the minds of men?”

In acknowledging that the “sacrifice on the cross has for your world the deepest meaning” there is the implication of a misplaced or misunderstood meaning, but only in the softest of terms which are least likely to offend anyone’s doctrinal sensibilities.  That is stated more clearly in the sentence “How much we have misunderstood its meaning!”  Even that is “diplomatic” because it would probably be more precise to say “you have misunderstood.”  Is the speaker telling us that he also misunderstands?  I think that is not his meaning.

TOP

I’d call this an “indirect” way of saying “you guys on earth got it wrong and you CANNOT comprehend it.”  From one who himself sojourned on earth and presumably also got it wrong, that’s credible.

This is a long long way from an endorsement of conventional Christology which sees Jesus as being punished by God because we were bad.  If anything, the “Teacher” here comes alongside conventional Christology and its emphasis on suffering and sacrifice as holy, takes the language of punishment and sin, and recasts it in a way that emphasises elimination of fear rather than imposition of pain.  That point is directly paralleled in the Course when we’re told that the only thing we have to give up (or sacrifice) is fear and pain.

In the Course, there is a vastly more comprehensive explanation of the psychodynamics of fear and sacrifice.  My point in this brief essay is to suggest that a careful analysis of Wallace’s “Voice” reveals no “real contradictions” with the Course but rather a difference in stress, language and thoroughness.  Wallace’s “Voice” largely side-steps the issue by saying “you CANNOT understand” this “mystery.”  The Course tackles it head-on and attempts to explain it so we can understand.

TOP

Conclusion

This introduction is of necessity brief and leaves out far more than it includes.  When I began to read this material I literally could not put it down, I found it intriguing and riveting but more than that, ultimately uplifting.  It was truly a joy for me to read and I could not help feel the “presence” of the divine emanating from these pages just as is the case with the Course.

 

Doug Thompson

February 2010

TOP

 

 

 

 

 

 



[1] Should you know of any additional material about this Author please contact dthomp74@hotmail.com

[2] July of 1907 is the earliest internal dating we have for any of this material.  That does not, of course, mean that none of it could have been written earlier

[3] Note the absence of power poles in the 1907 photo.  They are missing again in the 2009 photo but that is because they have gone underground.

[4] Acts . 35.